We are dedicated to supporting and finding opportunities for locals working full-time in the music industry to
continue their music careers through times of crisis.
To present, produce, manage, conduct and represent at any theatre or place of performance, public or private,
covered or open-air, such works and activities to benefit the community. To organize the production,
management, display, performance and presentation of such works and activities.
For advancement of physical health and mental health for the benefit of the Hong Kong community, to organize
charitable activities that promote the physical and mental health of members of the public.
A Hong Kong Registered Charity
MISSION 使命
我們致力於支持本地全職從事音樂行業的人士,使其能夠在危機時期繼續發展音樂事業
舉辦、製作、管理、進行並代表在任何戲院或演出場地,不論是公共還是私人場地,有蓋還是露天,進行
有益社區的藝術和活動。組織這類作品和活動的製作、管理、展示、表演和呈現。
為促進香港社區的身體健康和心理健康,組織促進公眾身心健康的慈善活動。
Using jazz, we empower girls aged 12-15, fostering gender balance, personal
growth, confidence and well-being.
Girls are given the opportunity to flourish under the mentorship of female role models,
discover improvisation, what it feels like to play in a group, foster self-esteem and develop
confidence . Girls will attend talks showcasing diverse career paths and affirming their
talents beyond performance.
Giving girls a space to play music and build friendships.
Recognizing the impact of music on mental health, Girls Aloud emphasizes the importance of
well-being. Girls will discover how playing and listening to music can improve their mental
health, promoting overall happiness and personal growth.
Taught by instructors who are also full-time music industry.
Taking place during school holidays and long weekends.
Camp fees will be subsidized for those who cannot afford.
Project 3 - “GIRLS ALOUD” (躍動女孩 -爵士即興激出力量)
Workshops/camps for girls aged 12 to 15 years old
Camp will be staffed by an all-female team
All Female Role Models & Mentors - currently includes Jaedyn Yu
(drums/percussion) (VIUTV finalist for Female Drummers) and Rebekah Wishart (bass & guitar.) All experienced
at performing and teaching.
Final “Share & Tell” will be filmed and presented to the participants.
TWO-DAY WORKSHOP
CONCLUDING WITH LIVE
PERFORMANCE Share & Tell
透過爵士音樂,我們賦予年齡在1215歲之間的女孩子力量,促進性别
平衡、個人成長、自信和幸福感。女孩們有機會在女導師的指導下茁壯
成長,發現即興演奏的樂趣,體驗在團隊中演奏的感覺,培養自尊心和
自信心。女孩們將會參加講座,向她們展示不同的職業道向,肯定她們
在演奏以外的才華。為女孩们們提供一個演奏音樂和建立友誼的空間。
認識音樂對心理健康的影响,Girls Aloud强調幸福感的重要性。女孩們
會發現演奏和聆聽音樂如何改善她們 的心理健康,促進整體幸福和个人
成長。由全職專業音樂教師/ 表演者授課。在學校假期和長週末舉辦。
法負擔費用的學童將得到參加活動資助。
“GIRLS ALOUD” (躍動女孩 -爵士即興激出力量)
針對1215女孩的工作坊/夏令營夏令營將由全女性團隊組成
全部女性導師 -目前包括余婕欣(打擊樂/擊樂)(VIUTV女鼓手決賽選手)和瑞貝卡· 維沙特(貝斯和
結他)
。她們在演奏和教學方面同樣經驗豐富
。最終表演環節的 “音樂說” 將會在錄製後回贈給參加者。
兩天的工作坊以現場的“展示與分享”結束
(SAMPLE OF ONE DAY):
9:15 a.m. Registration and
introductions
10:00 a.m. Percussion / Saxophone
& Wind session
10:45 a.m. Break
11:00 a.m. Saxophone & Wind /
Percussion Session
11:45 a.m. Break
12:00 p.m. Jazz History
12:30 p.m. Lunch
1:15 p.m. Bass, guitar & ukulele /
Piano, keyboards, keytar session
2:00 p.m. Break
2:15 p.m. Music Games
2:45 p.m. Piano, keyboards, keytar
/ Bass, guitar & ukulele session
3:30 p.m. Break
3:45 p.m. Jazz Listening
4:15 p.m. Percussion / session of
choice
5:00 p.m. Pick up
Two-day workshop concluding with live “Show and Tell”
Learn jazz's distinctive rhythms and melodies
Rotating at improvising on a number of different instruments,
girls will get to try many instruments.
Participants will improve their musical knowledge
Participants will learn how to compose/improvise simple tunes
Participants will develop skills and confidence in creative music
making
Participants will increase jazz history knowledge
Participants will learn how to use music to alleviate stress
TWO-DAY WORKSHOP
CONCLUDING WITH LIVE PERFORMANCE
(Saturday Sunday)
第一天的初步日程安排:
9:15 a.m. 報到和介紹
10:00 a.m. 敲撃樂 / 色士風與吹奏管樂
10:45 a.m. 休息
11:00 a.m. 士風與吹奏管樂 / 敲擊樂
11:45 a.m. 休息
12:00 p.m. 爵士歷史
12:30 p.m. 午餐
1:15 p.m. 低音提琴、結他和夏威夷小結他/
鋼琴、鍵盤樂、鍵盤結他
2:00 p.m. 休息
2:15 p.m. 音樂游戲
2:45 p.m. 鋼琴、鍵盤樂、鍵盤結他 / 低音提琴、
結他和夏威夷小結他
3:30 p.m. 休息
3:45 p.m. 爵士音樂欣
4:15 p.m. 敲擊樂 / 自選
5:00 p.m. 下課
兩天的工作坊以現場的“展示與分享”結束
學習爵士音樂獨特的節奏和旋律
通過輪流嘗試多種樂器的即興演奏,女孩們將有機會嘗試許
多樂器。
參與者將提升他們的音樂知識
參與者將學會如何創/即興演奏簡單的曲調
參與者將培養創造性音樂製作的技能和信心
參與者將增加對爵士樂歷史的了解
參與者將學會如何利用音樂緩解壓力
兩天的工作坊以現場的“展示與分享”結束
Why girls? 何選擇女孩?
We are establishing a secure and supportive space for girls to freely express themselves.
Acknowledging the prevailing gender disparity in the Hong Kong music industry (80/20 male
to female ratio), we aim to empower more girls to participate actively.
我們正在建立一個安全且支持性的空間,讓女孩可以自由表達自己。在認識到香港音樂
行業中存在的性別不平等現象(男女比例為80/20)的同時,我們的目標是賦予更多女孩
積極參與的權力。
Why Jazz? 為何選擇爵士樂?
Fostering Key Life Skills 培養關鍵生活技能:
Jazz, with its emphasis on improvisation, cultivates vital skills such as attentive collaboration
with various instruments. It requires acute listening abilities, staying present in the moment,
and offers ample room for creativity.
爵士樂強調即興演奏,培養了與各種樂器密切協作的關鍵技能。這需要敏銳的聽覺協作,
保持當下的能力,並提供豐富的創造空間。
Enhancing Concentration and Mental Well-being: 提升專注力和心理健康:
Engaging in jazz can enhance concentration and mental well-being. The intricate interplay of
instruments contributes to improved attention levels, fostering not only musical proficiency
but also mental resilience.
參與爵士樂可以提高專注力和心理健康水平。樂器間的複雜互動有助於提高注意水平,
不僅促進音樂技能的提升,還有助於心理韌性的培養。
Shaun Bowers
Financial Controller
info@musicians-foundation.com
+852 9486-4648
Chris B
Founder
info@musicians-foundation.com
+852 9486-4648
CONTACT
Adrian Fu
Founding Director
info@musicians-foundation.com
+852 9486-4648
Eric Tan
Founding Director
info@musicians-foundation.com
+852 9486-4648
Musicians-foundation.com
Prada Leung
Coordinator
info@musicians-foundation.com
+852 9486-4648